『壹』 我要去泰國了。誰能教我幾句泰語:可以便宜一點嗎,不會說泰語。
可以便宜一點嗎 ลดได้ไหม lont dai(帶) mai(埋)
『貳』 泰語的基本用語:要有泰語及其意思和讀音
一、泰語裡面的人稱
Khun(泰語發音:坤):你
Phm(泰語發音:鵬):我(男士用)
Chan(泰語發音:纏):我(女士用)
二、問候
Sawadi Ka(薩瓦迪卡):你好,女士用的
Sawadi Karb(薩瓦迪卡不):你好,男士用的 如果你是男的,說Sawadi Ka(薩瓦迪卡)的話,別人會以為你是Ladyboy或者Gay,男士說的話,一定要把最後一個音收回來,Karb(卡不)。 Ka,Karb,泰語裡面相當於一個敬語,沒有實際意義的。
三、禮貌用語
Karb Khun Ka(卡不坤卡):謝謝,女士用的
Karb Khun Karb(卡不坤卡不):謝謝,男士用的
如果你無意間碰了一下別人,那麼泰語的道歉是這樣說的: Ka tu Ka(卡土卡):對不起,女士用的 Ka tu Karb(卡土卡不):對不起,男士用的
四、簡單泰語單詞
Mai Mi(泰語發音:賣米):沒有
Mai Aow(泰語發音:賣奧):不要
Mai Kao Jai(泰語發音:賣靠宅):不懂,不明白
Mai Ru(泰語發音:賣盧):不知道
Mai Berai(泰語發音:賣必來):沒關系
五、哄人開心的話
Shuai(泰語發音:水):漂亮
Narak(泰語發音:娜拉客):可愛
Chop Khun(泰語發音:嗆撲坤):喜歡你
Rak Khun(泰語發音:拉客坤):愛你
『叄』 泰國日常用語,購物用語,還有數字1-10怎麼翻譯
中文: 你好!
泰文: (男) wad dee kab (女)sa wad dee ka 撒哇低咔
中文: 謝謝!
泰文: (男)kob kun kab (女)kob kun ka 擴昆咔
中文: 再見 !
泰文: la gon 拉宮 (但是泰國人常說 bye bye)
中文: 我愛你!
泰文: chan rak teu 纏拉特
中文: 多少錢?
泰文: tao rai 套來
中文: 吃飯了嗎?
泰文: kin kao ri yang 斤靠日央
中文: 我是中國人。
泰文: chan pen kon chin 纏奔空斤
中文: 去哪兒?
泰文: nai 掰奶
中文: 想吃什麼?
泰文: yak kin a rai 雅金阿萊
中文: 不懂。
泰文: mai kao jai 麥靠災
中文: 我會說英語。
泰文: chan pud pa sa English dai 纏暴趴撒 English 帶
中文: 可不可以要你的電話號碼。
泰文: kor ber to noi 擴杯偷奶
中文: 帥!
泰文: luo 裸
中文: 漂亮!
泰文: suay 隨
泰語屬於Ka-Tai語系,它有五種語調,包括單音、低音、降音、高音和升音。對於遊客來說這是有點復雜的一門語言;但是一般都會英語,尤其是在曼谷,在這里英語幾乎是最主要的商業語言。
這里是一些基本的泰國問候語,試一下^_^
漢語-泰語:)~~
您好(男性用語) sawatdee krup
您好(女性用語) sawatdee kaa
是的 Chai
不 Mai
先生/小姐/夫人: Khun
你好嗎? sa dee reu
很好,謝謝 sa dee
謝謝您 kop koon
不客氣 mai pen rai
我不會講泰語 phoot Thai mai dai
我不懂 mai kao chai
您明白了嗎? kao chai mai
我可以拍照片嗎? tai ruup dai mai
洗手間在哪兒? hong nam yoo tee nai
我准備... Chan-cha-pai..
不,我不 Chan-mai-pai
請開慢點 Prot-khap-cha-cha
小心 Ra-wang
向右拐 Liao-khwa
向左拐 Liao-sai
一直向前開 Khap-trong-pai
減速 Cha-cha
停下 Yut
這個東西多少錢? nee tao-rai
這是什麼? nee arai
太貴了 paeng maag
打折嗎? Lot-ra-kha-dai-mai
請幫我包好。 Ho-hai-ai
給您錢 gep taang
請講慢點 Prot-phut-cha-cha
很好 Di-mak
不好 Mai-Di
再見 la gon
下次見 laew phob gan mai
祝您好運 kor hai chok dee
對不起/請原諒 kor thoad
『肆』 沒關系,用泰語怎麼說
ไม่เป็นไร
賣 奔 lai
『伍』 這個是免費的嗎泰語怎麼說
นี้ฟรี
『陸』 泰語常用語中文諧音
你好!/Sa-wa-di-ka 薩瓦迪卡來
你好嗎源?/sa--di-mai 薩拜迪麥
您叫什麼名字?/kun-ci-a-lai 坤賜阿萊
再見!/la-gong 拉拱
謝謝你!/kuo-kun 擴坤
對不起!/kuo-tuo 擴拓
幾點鍾?/gei-meng 給蒙
泰語的日常生活詞彙中,75%是傣-泰語原生詞,其他15%為英語借詞,尤其是新時期出現的現代科技詞彙,幾乎全部照搬英語,剩下的15%主要為孟語(高棉語)、緬語等外語借詞。
(6)有優惠沒泰語怎麼說擴展閱讀:
泰語的文學和法律等高級詞彙,泰語原生復合詞彙站30%左右,梵語及巴利語(古代印度語言)佔50%以上,現代英語等西方語言約佔20%。
泰語有大量詞彙來自古代印度話——梵語(Sanskrit)及巴利語(Pali),大部分是政治、哲學、宗教、藝術、心理及抽象用語,隨著婆羅門教及佛教傳播而來,多半是全盤照抄,但為了發音的方便,最後1、2個音節常常簡化掉,在書寫上卻依舊保留梵語、巴利語原來的完整字型。因此,書寫泰文,比起說泰語,要難上很多倍。
參考鏈接:網路——泰語
『柒』 這個多少錢 用泰語怎麼說
นี่ราคาเท่าไหร่ครับ /คะ
或者นี่เท่าไหร่ครับ/คะ
นี่ขายยังไงครับ/คะ 這個怎麼賣?
『捌』 誰能幫我翻譯下一這個泰文優惠是什麼意思是一起買便宜了,還是單買就便宜
是不同時間段有不同的小禮品。
左邊是 2018年4月24日到6月10日。
飯盒特價 79 泰銖/一個,平時 259 泰銖。
(有兩款)
右邊是2018年5月10日到6月10日。
三層便當盒特價109泰銖/一個,平時299泰銖。
(有三款)
數量有限。
『玖』 我也是泰國人,可以有優惠嗎泰語怎麼說
我也是泰國人,可以有優惠嗎?
ผมก็เป็นคนไทยจะได้รับประโยชน์คุณ
『拾』 買五送—泰語怎麼說
買五送一
ซื้อห้าแถมหนึ่ง