Ⅰ 求大神翻譯一下有關全卷特典的日語
※關於全卷購入特典,購物車內以及購物車確認時,雖然沒有標示出來內,(活動)對象容卷全部購入的話,即使各卷是分開下單的,也可以成為全卷購入特典活動對象。
※全卷購入特典是配合該商品最終卷的發售日而一起配送的。
※發售日各不相同的商品,如果以「到齊後配送」的方式購買的話,將會配合發售日最遲的商品一起配送。如果希望早到早發,請選「分開配送」。
※特典・規格有可能會有無通知即變更的情況。
Ⅱ 日本購物小票的日文翻譯是什麼
415 ロリエエフ 特に多い 晝(ロリエF超大量日用型) 388*4 九折
415 ロリエエフ 夜內羽つき(ロリエF夜容用型帶護翼) 388*2
415 ロリエエフ 特に多い 夜(ロリエF超大量夜用型)九折
415 センターイン コンパクト(Center-in Compact) 306*2 九折
415 センターイン コンパクト(Center-in Compact)九折
315 ケイトスポットシャド (KATE spotlighting shadow 這是眼影吧)自動折扣35% 優惠券折扣10%
314 ヒロインメイク / ロング&カールマスカラ (這是Kiss me的睫毛膏嗎?)718*2 九折
400 シティースホワイト 110 (CITEEETH White 牙膏 110g)1008*2 九折
Ⅲ 求日語翻譯
我僅僅象牲口一樣忍受痛苦。
也許僅僅是一個
我的眼前就濺起一片水花,
還給了我這顆童稚的心——
對著那冰冷的屍體,我們鋪了
果閑的中求時尚哈哈
Ⅳ 代金券用日語怎麼說啊,如果說每天中午和下午茶可以使用該怎麼說呢,謝謝了
金券 (きんけん)
ギフト券 (けん)
中午和下午茶(お茶タイム或いはオヤツタイム)
有効期限20日間(ゆうこうきげんはつかかん)
一回(いっかい)に付(つ)きxx枚(まい)までお使(つか)いになれます
Ⅳ 餐館的優惠券用日語怎麼說
クーポン
Ⅵ 日本購物小票 求日文翻譯
415 ロリエエフ 特に多い 晝(ロリエF超大量日用型) 388*4 九折
415 ロリエエ專フ 夜羽つき(ロ屬リエF夜用型帶護翼) 388*2
415 ロリエエフ 特に多い 夜(ロリエF超大量夜用型)九折
415 センターイン コンパクト(Center-in Compact) 306*2 九折
415 センターイン コンパクト(Center-in Compact)九折
315 ケイトスポットシャド (KATE spotlighting shadow 這是眼影吧)自動折扣35% 優惠券折扣10%
314 ヒロインメイク / ロング&カールマスカラ (這是Kiss me的睫毛膏嗎?)718*2 九折
400 シティースホワイト 110 (CITEEETH White 牙膏 110g)1008*2 九折
Ⅶ 懂日語的進 這段話什麼意思
這是一段信用卡促銷廣告。意思大致如下:
期間限定的活動。
SAISON國際卡,亞馬遜限定。
合計贈送相當於4000日元的永久點券。
第一次入會,可以得到2000日元(400點券),從發卡日計算,到下一個月末為止購物2萬日元(含稅),則又可以得到2000日元(400點券)。
註:這裡面提到的消費,應該是不限定在亞馬遜購物的消費,比如你在超市購物或者在加油站加油,都會被計算。
Ⅷ "你的購物券被人拿走了"用日語怎麼說
あなたのクーポンはだれかに持っていかれました。
Ⅸ 求翻譯日本松本清的購物小票 日語 這是第二張小票,可以加懸賞,求幫忙
第一張:
1、304 碧柔UVAWES85(碧柔防曬霜)
2、304 Deonatulle soft stone(Deonatulle牌止汗走珠)
打折券(以下同一翻譯省略) 減40YEN
3、317 LaboLabo SKHRTK(毛孔清潔產品)
4、113 背部清潔改善用品(小林制葯生產)
5、314 DW LIL3G15(沒有實物不知道是具體什麼東西,雖然DW一般是手錶的牌子,但看這個價格貌似應該是指化妝牌子的DW,這里應該是眼妝類)
6、304 碧柔UVAWES(同上,碧柔防曬霜)
7、317 LaboLabo 毛孔清潔(同上)
8、113 (近江兄弟社出品)止癢產品SP55ML 570YEN一個*2
9、314 DW B睫毛膏3 黑色
10、100 SANTEN牌眼葯水FXV+(主要用於消除眼睛疲勞、充血等問題的眼葯水)
11、313 雙眼皮貼
12、100 SANTEN牌眼葯水FX NEO(牌子同上,主要用於眼睛乾燥時)
13、319 SFD化妝刷131(這個型號應該是資生堂出品的)
自動打折30%
14、324 刷子(因為沒有實物,不過スボンジ基本是指清潔用的那種方形刷比較多)
---------第一張レシート結束,第二張稍等
Ⅹ 您太客氣了,真的非常感謝。日文怎麼寫呢
您太客氣了,真的非常感謝。
ご丁寧に、本當にありがとうございました。
你們太客氣了,我真不好意思 日文怎麼說
あなたたち気を使いすぎです。
私が恥ずかしくなっていますよ。
您太客氣了,這是我們應該做的 日語怎麼說
ご遠慮にならないてください、これはわれわれをするべきです。