㈠ 英文翻譯:此優惠券於本月28到30日之間可以10元兌換任意單杯飲品
翻譯如下:The coupon can be exchanged between 28 and 30 of this month to 10 yuan for any single drink.
㈡ 請問「代金券」怎麼翻譯成英文
代金券:voucher 、coupon
不明白的再問喲,望及時採納,多謝!
㈢ 英語翻譯,關於數學「優惠券收集問題」的兩段文字
第一段:在概率論來,優惠券收集器的問自題描述了「收集所有優惠券和贏」競賽。它回答了以下問題:假設有n個不同的優惠券,同樣有可能的是,從中收集優惠券與更換。什麼是概率,超過t樣品試驗是需要收集所有n優惠券嗎?另一個聲明:鑒於n優惠券,優惠券你期望多少你需要繪制與更換前有至少一次繪制每個優惠券嗎?問題的數學分析表明,試驗需要的預期數量隨著……例如,當n = 50花大約225[2]試驗收集所有50個優惠券。
第一段:解決這個問題的關鍵是理解,只需要很少的時間收集最初幾個優惠券。另一方面,它需要很長時間來收集過去幾個優惠券。事實上,對於50個優惠券,需要花費平均50試驗收集最後一息票後優惠券已經收集了其他49。這就是為什麼預期的時間來收集所有優惠券遠遠超過50個。現在的想法是把總時間為50個間隔,可以計算出預期的時間。
希望以上的翻譯你滿意。如滿意,還望採納,多謝!
㈣ 贈送美食優惠券,用正確的英文怎麼說不要有道翻譯的
Free courtesy card for a cate. 提供抄給您免費優惠券享用美食。
【注釋 】
-- courtesy card 指特別優待券(含義是 「 情意深厚的入場券」)
-- free(免費)本身就是贈送性質的,所以不需要把贈送也翻譯出來
㈤ (憑此優惠券可抵作人民幣38元消費)翻譯成英語
¥38 Off Towards Any New Purchase (常用) –下次購物時,總價減去38RMB.
Or
This coupon can redeem ¥38 RMB towards your next purchase.
此代金券不可兌換現金,每人次限用一張
This coupon has no cash value. Limit one coupon per person per visit.
最好版再加一句:
Some restrictions may apply.(加在最後權,意思可以加上其他限制)。
May not be combined with any other coupon (或許不能與其它優惠券一起使用,你有最終解釋權)
㈥ "優惠券"和"抽獎活動"英文如何翻譯
rebate coupon 優待券
cash voucher 優惠券
lottery 抽獎活動
㈦ 優惠卷的翻譯怎麼說
優惠券
yōuhuìquàn
[courtesy card]
給持券人的某種特殊權利的優待券(如賒購物品或享受客人的優惠)
㈧ 代金券怎麼翻譯
voucher代金券
coupon優惠券(麥當勞肯德基的那種)
㈨ 為什麼我的優惠券地址打開是百度翻譯
估計您的優惠券有問題了吧 不知道您要什麼優惠券我這里挺多的 就是叫 好省 APP輸入省錢口令 8FE4A324 裡面可多了
㈩ 最低消費達200元可獲得優惠券英語翻譯用上minimum
When the minimum consumption amount reached 200RMB, you will be rewarded with coupon.